toppic
当前位置: 首页> 交流> 双语 | 还珠格格又来了!刚一重播 霸气侧漏

双语 | 还珠格格又来了!刚一重播 霸气侧漏

2022-07-11 01:37:48

亲,不妨先点开这首歌:

是不是熟悉的旋律?时隔四年,芒果台又双叒叕重播《还珠格格》了!有木有感觉整个寒假都充实了~~


什么叫神剧?什么叫经典?这部霸占80、90后童年的电视剧一回归便称霸收视排行榜,连续两天夺得收视冠军!



更有许多热心的吃瓜群众在此番重播中竟发现了全新的人设解读,并在微博展开大讨论——童年时期人人喜爱的令妃娘娘才是“心机girl”!





对于20年后的这一重大发现,有人发自肺腑地感叹——


这就是成长的力量啊!


言归正传,这波突如其来的回忆杀有木有戳中你?Yee君愿意为你的回忆再加点儿料,一起来看看吧~~


童年回忆,享誉内外


My Fair Princess, also known as Return of the Pearl Princess or Princess Returning Pearl, is a 1998–1999 television costume drama jointly produced by Yi Ren Communications Co. in Taiwan and Hunan Broadcasting System in Mainland China. Season 1 (1998) was filmed in 1997, and Season 2 (1999) in 1998–1999. Both seasons were filmed in Beijing, Chengde and the Bashang Plateau on the mainland, and first shown on China Television in Taiwan.

《还珠格格》是由台湾怡人传播公司和湖南广播电视台合拍的一部古装剧,于1998-1999年播出。第一部(1998年播出)拍摄于1997年,第二部(1999年播出)拍摄于1998-1999年,两部都是在北京、承德和坝上草原拍摄,最开始在台湾中视首播。



Written by creator Chiung Yao, the Cinderella-like story is set in 18th-century Qing dynasty during the Qianlong Emperor's reign. It follows tomboyish and innocent Xiaoyanzi, originally an orphaned and semiliterate vagrant in Beijing who, after befriending the emperor's illegitimate daughter Xia Ziwei, becomes a princess by accident. Although some characters, the plot premise, and certain sections of the story are based on historical events and figures, considerable artistic license was employed.

《还珠格格》由琼瑶创作,故事背景设置在18世纪的清朝乾隆年间,剧情类似于《灰姑娘》。天真顽皮的小燕子自小父母双亡,目不识丁,混迹于北京,后来结识了皇帝的私生女夏紫薇,歪打正着成为了格格。尽管故事中的一些人物、情节设定和某些桥段是基于历史事件和人物,但仍然加入了许多艺术成分。


A massive international hit in East Asia and Southeast Asia, the drama is considered the most commercially successful Chinese-language series in history. Hunan Broadcasting System, after achieving ratings as high as 65% of audience shares, permanently became China's second largest network. Meanwhile, little-known cast members were made household names and huge teen idols over night, like the actress trio of Zhao Wei, Ruby Lin and Fan Bingbing, who are still among the biggest stars in Chinese entertainment.

这部电视剧在东亚和东南亚引起了很大的国际反响,被认为是史上最成功的中文电视剧。该剧收视率高达65%,使湖南广播电视台整体收视稳居全国第二名。剧中的演员如赵薇、林心如和范冰冰,也从一开始的小有名气一夜之间变得家喻户晓,成为青少年追捧的偶像,如今她们仍然是中国娱乐圈的巨星。



重播奇迹,收视神话


Taiwan's China Television (CTV), which had a prior agreement with Chiung Yao's company, was the first channel to broadcast Season 1 from 28 April to 29 May 1998. Average rating was very high at 12.1%, with the highest rating reaching 17%, prompting CTV to rerun it immediately afterwards on 1 June, which again "easily" topped the ratings charts. On 18 March 1999, CTV broadcast Season 1 the third time in less than a year, and again it "unbelievably" topped the ratings at 5.6%.

台湾地区的中视事先与琼瑶公司达成协定,成为首个播出《还珠格格》的频道,从1998年4月28日播放到5月29日,平均收视率高达12.1%,最高时达到17%,促使中视很快于6月1日进行重播,并再次轻松夺得收视冠军。时隔不到一年,1999年3月18日中视又一次重播《还珠格格》,以5.6%的收视率问鼎排行,令人难以置信。


The much longer Season 2 was then broadcast right afterwards from 21 April to 25 June 1999 and reran immediately, continuing the "My Fair Princess" fever nonstop from March until 13 December 1999. Average ratings for Season 2 was 13.68%, the highest ratings in Taiwan since 1996 and not surpassed by all future series.

《还珠格格II》剧集更长,随后于1999年4月21日-6月25日播出,并很快得以重播,“还珠热”从当年3月一直持续到12月13日。第二部平均收视率为13.68%,创下台湾地区1996年以来的最高纪录,后续电视剧也未能超越。



In Mainland China, HBS initially had problems selling its broadcasting rights. Some stations had doubts on whether it would be successful since it was too different from the typical Chiung Yao tearjerkers. When it was finally broadcast first on Beijing Television (BTV), average audience share was 44%. On HBS's own Hunan Television (HNTV) it reached 54%. After it was rerun 2 months later, ratings were still No. 1 at 26.7%.

在中国大陆,湖南广电最开始出售该剧播出权时遇到了一些问题,因其风格与典型的琼瑶热播剧迥异,有电视台质疑这部剧能否成功。《还珠格格》最终在北京电视台首播,平均收视率为44%。在湖南广电旗下的湖南电视台,收视率更是高达54%。2个月后该剧重播,仍以26.7%的收视率位居第一。


Season 2, first broadcast in June 1999, averaged more than 50% across the board, reaching as high as 65% on HNTV. 

《还珠格格II》于1999年6月在中国大陆首播,全网平均收视率为50%,其中湖南电视台高达65%。


经典盘点,重温美好


影视原声(soundtracks)


除了本文开头的《当》,还珠的经典歌曲实在太多了!下面这些,只看歌名,自行脑补歌词和旋律毫无压力~~


《雨蝶》(Rain Butterfly)—李翊君

《自从有了你》(Ever Since I Had You)—赵薇

《你是风儿我是沙》(You're Wind, I'm Sand)—林心如、周杰

《今天天气好晴朗》(It’s Such a Sunny Day)—方琼

《山水迢迢》(Distance Between Mountains and Waters)—方琼

《长相忆》(Deep Longing)—方琼

《有一个姑娘》(There Is a Girl)—赵薇

《不能和你分手》(Can't Break Up with You)—赵薇

《我们》(Us)—赵薇

《梦里》(In Dreams)—林心如、周杰


▶ 高频台词(lines)


1. 恭祝皇上万岁万万岁。

May Your Majesty live for ten thousand years.


2. 还珠格格驾到。

Princess Returning Pearl arrives.


3. 皇阿玛吉祥。

Greetings and fortune to Father.


4. 奴婢紫薇叩见皇后娘娘。

Your lowly servant Zi Wei kowtows upon seeing Your Majesty.


5. 臣恭请皇后娘娘福体安康。

Your subordinate respectfully wishes Your Majesty health and fortune.


6. 臣遵旨。

Your subject obeys.


7. 臣等告退。

Your subordinates take their leaves.


8. 微服出访

to go on an excursion


9. 臣妾知罪。

Your subject knows her sin.


10. 皇上请手下留情。

Your Majesty please have mercy.


11.

山无陵  Till mountains are leveled to the ground,

天地合  The sky and the earth become one,

乃敢与君绝  Only then will I dare part with you!


最后,和大家分享一段配有英文字幕的还珠片段,真真是百看不厌呐~~



英文来源:

编译:Yee君


注意啦,好消息!在公众号对话框回复“号内搜”,获取链接,可以快捷搜索“译·世界”号内任意信息~

推荐阅读

趣谈 | 爆笑!老外给《还珠格格》配音 颠覆三观…

毁童年:越南版《还珠格格》闪瞎网友

热点 | 易烊千玺凭什么17岁就能受邀参加格莱美?

关注 | 从Rubbish English到国际章,她经历了什么?

双语 | 2018格莱美 84个奖项的完整名单怎么译?



友情链接